Un artículo publicado en inglés y español, que te ayudará en tu lectura, pero principalmente sirve para expresar una opinión.

An article in English and Spanish which will help you in your reading, but mainly serves to express an opinion.

 

 

 

¿SE DICE ESO EN EUROPA?

 

Do They Say That In Europe?

 

 

 

Por John James Carty

Traducido por Luz Adriana Pulgarín

El inglés puede ser una lengua internacional, pero no es tan universal. En mis clases de inglés en América del Sur, a veces escucho la pregunta sobre una frase o dicho en inglés, ‘¿Se dice eso en Europa?’ La primera vez que oí la pregunta me sorprendió: ¿Quién dice eso en Europa?

Como dice el dicho, su punto de vista depende de donde estás parado. Esta pregunta refleja la idea en América Latina de que el inglés se habla en el norte y en toda Europa.

Aunque Europa incluye otros países además de Gran Bretaña donde el inglés es un idioma oficial, estos países son, por supuesto, sólo algunas partes de Europa. Así que la respuesta es no – no dicen eso en Europa porque, en general, no hablan inglés en Europa.

El hecho es que hay muy pocos países de Europa donde el inglés es un idioma principal o incluso una de las lenguas oficiales. Al ir de oeste a este, tenemos la República de Irlanda, Irlanda del Norte, Inglaterra, Escocia, País de Gales y Las Islas Anglonormandas.

En el Mar Mediterráneo se encuentran Malta y Chipre, donde el inglés puede ser tan fuerte como sus lenguas maternas, maltés y griego, respectivamente. Gibraltar no es un país sino que es un territorio de habla inglés. Y hay que señalar que Chipre a menudo figura como parte de Asia y no de Europa.

Pero en general, la gente en el resto de Europa no habla más inglés que el estudiante promedio de inglés, como segunda lengua, en cualquier parte del mundo.

Creo que es importante dejar claro este punto a mis estudiantes en Sur América, porque no quiero que piensen que hay millones de personas vagando por Europa hablando inglés con fluidez y sin esfuerzo. Esta idea seguramente desmoralizaría a cualquier estudiante de inglés.

En mi opinión – y es sólo una opinión – el porcentaje de personas en América Latina y Europa que hablan inglés es prácticamente el mismo. Pueden ser identificados como los que estudian inglés o pertenecen a una familia bilingüe.

En Europa, creo que Alemania, Holanda y Bélgica producen más y mejores hablantes, posiblemente por su sistema educativo, y también porque a estos chicos les encanta hablar inglés.

En América Latina creo que México estaría en la delantera debido a su proximidad con los EE. UU. Puerto Rico, por supuesto, es prácticamente bilingüe, siendo un territorio de los EE.UU.

La verdad es que aunque los países europeos son pequeños y están relativamente cerca unos de otros, sus diversas lenguas no pasan mucho a los países vecinos. Por supuesto, hay generalmente una buena mezcla alrededor de las fronteras y algunas excepciones como la zona Italiana Dolomita donde el alemán se habla en general, pero no hay muchos casos asi.

Es curioso también, señalar que, con excepción de Gibraltar, todos los lugares de habla inglés en Europa son islas.

En consecuencia, los estudiantes de inglés en otros países que no hablan inglés, ya sea en el oeste o el este, no deben pensar que los europeos tienen alguna ventaja inherente en el aprendizaje de inglés.

Como el lema de mi vieja escuela dice en latín: ‘Nil Sine Labore’ –

‘Nada sin trabajo’!