USAR...USO...ACOSTUMBRADO

en inglés

 (y usado, y soler)

 

 

 

Traducido por María Camila Herrera Schlesinger

TO USE (usar)

es un verbo regular que no presenta problemas. Funciona como un verbo normal en todos los tiempos (presente, pasado, futuro etcetera).

Tú deberías notar que el sonido de la ‘s’ en este verbo es ‘z’ pero en el sustantivo ‘the use’ tiene el sonido normal de ‘s’.

El pasado simple y pasado participio de ‘to use’ es ‘used’. Como en este caso la palabra no termina en –TED o –DED la ‘e’ no se pronuncia. Fonéticamente es iuzd y no iuzed. Ver: La Letra E en Inglés 

Por ejemplo:

Pasado simple:

The butcher used a knife to cut the meat.

El carnicero utilizó un cuchillo para cortar la carne.

She used her charm to persuade us.

Ella utilizó su encanto para persuadirnos.

He used gasoline to start the fire.

Él utilizó gasolina para iniciar el fuego.

People used horses before the invention of the car.

La gente utilizó los caballos antes de la invención del automóvil.

 

Present perfect:

We have used this method before.

Hemos utilizado este método antes.

She has used a new pen to write this.

Ella ha utilizado una nueva pluma para escribir esto.

He has used various tools in his work.

Él ha utilizado diversas herramientas en su trabajo.

You have used your credit card too often.

Has utilizado tu tarjeta de crédito con demasiada frecuencia.

 

USED (usado)

El punto de confusión más común con la palabra ‘used’ (pasado participio) es cuando es utilizado como un adjetivo.

Ejemplos:

a used car

un carro usado

a used bike

una bicicleta usada

a used baby stroller

un coche para bebé usado

(significando que el objeto es de segunda mano).

 

Esta palabra está saliendo del vocabulario de moda dado que ‘used’ no es una palabra muy tentadora ni atractiva para describir un objeto, especialmente si estás tratando de vender dicho objeto. Aun ‘second hand’ (de segunda mano) puede sonar algo feo y aburrido.

Generalmente, los vendedores de Norte América, especialmente en los concesionarios automovilísticos, nos han dado más favorables descripciones como ‘previously owned’ y ‘formerly owned’ (dueño anterior).

También nos han dado ‘previously cherished’ (anteriormente amado) el cual es quizás un poco dramático para el uso de inglés general.

Esta palabra ‘used’ funciona en esta manera – como un adjetivo – no diferente del rol del pasado participio de cualquier verbo empleado como un adjetivo.

Por ejemplo:

 

to write; written: a written document.

to cook, cooked: a cooked meal

to enrage, enraged: an enraged elephant

to cap, capped: a capped budget.

 

Entonces es sencillamente un pasado participio funcionando como un adjetivo, lo cual es común en español.

 

USED TO (soler)

Esta combinación en inglés era frecuentemente descrita como ‘el pasado habitual’, y esto hace más fácil pensar en el como un tiempo aunque los expertos modernos afirman que no lo es.

Lo empleamos para describir:

una actividad que continuó en el pasado por un

periodo limitado que ha finalizado.

Ejemplos:

When I was a baby I used to wear diapers.

Cuando yo era un bebé yo solía usar pañales.

When she was young she used to cry a lot.

Cuando ella era joven solía llorar mucho.

During my army days I used to march a lot.

Durante mis días en el ejército yo solía marchar mucho.

In the Middle Ages they used to burn heretics.

En la Edad Media ellos solían quemar herejes.

Street lamps used to be run on gas.

Las lámparas de la calle solían usar gas.

 

La construcción de ‘used to’ parece ser la palabra ‘used’ seguido por el infinitivo del verbo que quieres usar y, en un obvio sentido, lo es. Sin embargo según mi experiencia la gente de habla inglesa piensa que las palabras ‘used to’ (juntas) son una especie de verbo compuesto seguido por el nombre del verbo que quieres usar (el cual significa, como siempre, el infinitivo del verbo sin ‘to’).

Yo ciertamente pienso de esta manera y yo recuerdo haber aprendido esto a la edad de ocho años. Este hábito puede ser visto como respuestas a las preguntas:

Question: Did you ever go skating?

¿Alguna vez has ido a patinar?

Answer: Yes, I used to.

Sí, yo solía.

Question: Do you go dancing very often?

¿Vas a bailar frecuentemente?

Answer: No, but I used to.

No, pero yo solía.

Question: Does he like chocolates?

¿A él le gusta las chocolatinas?

Answer: No, but he used to.

No, pero él solía.

 

Esto muestra que nosotros frecuentemente decimos ‘used to’ sin mencionar el verbo principal. Pero en otros casos el verbo principal es también necesario.

Por ejemplo:

Question: Is he really a judge?

¿Es él realmente un juez?

Answer: No, but he used to be.

No, pero él solía ser.

Question: Is Madrid your home town?

¿Es Madrid tu lugar de origen?

Answer: No, but I used to live there.

No, pero yo solía vivir allá

Question: Is this your car?

¿Es este tu carro?

Answer: It was, but I sold it.

Solía ser, pero lo vendí.

 

Tú deberías también recordar que, como la mayoría de los tiempos pasados en inglés, ‘used to’ es una frase fija y no cambia para cada persona.

‘I used to’ hasta ‘they used to.’

La ventaja de pensar que ‘used to’ es un verbo diferente de ‘used’ es que nos ayuda a identificar y separar su significado distinto al de ‘used’. Además,

 ‘used to’ se traduce ‘soler’, lo cual no es nada parecido a ‘usado’

 y por lo tanto nos ayuda a usarlo correctamente.

Aún si no usas frecuentemente el verbo ‘soler’ en español, tú solamente necesitas entender como se aplica ‘soler’ para aprender y usar ‘used to’ en este mismo sentido, pero en inglés.

Este tema no es fácil y tú necesitaras algo de práctica.

 

NOTA: En este rol ‘used to’ funciona como un auxiliar. Esto no importa mucho pero como yo explico en Verbos Auxiliares en Inglés, es difícil – o imposible – usar algunos de estos auxiliares tales como ‘may’, ‘might’ y ‘ought’ en el negativo con contracción o en preguntas. Es igual en el caso de ‘used to’. No hay contracción para ‘used to’.

 

USED TO - ACOSTUMBRADO

Esto es el otro, significado de ‘used to’. Por ejemplo:

I’m used to having a taxi waiting.

Estoy acostumbrado a tener un taxi esperandome.

He’s used to being well paid.

Él está acostumbrado a ser bien pagado.

She’s used to spending hours in the library.

Ella está acostumbrada a pasar horas en la biblioteca.

They’re used to cleaning up after the parade.

Ellos están acostumbrados a limpiar después del desfile.

We’re used to sitting in the front row.

Estamos acostumbrados a sentarnos en la primera fila.

You’re used to having servants, I think.

Estás acostumbrado a tener sirvientes, yo creo.

 

NOTA: el significado ‘acostumbrado’ no sugiere directamente una acción o actividad en el pasado. De hecho, ‘used to’ significando ‘acostumbrado’ es un verbo normal con tiempos normales:

Presente: I’m used to getting up early in the morning.

Estoy acostumbrado a levantarme temprano en la mañana.

Pasado simple: He was used to eating less when he lived in Spain.

Él estaba acostumbrado a comer menos cuando vivía en España.

Futuro formal: You will get used to this noise in a few days.

Usted se acostumbrará a este ruido en pocos días.

Futuro informal: She’s going to get used to this job, I’m sure.

Ella va a acostumbrarse a este trabajo, estoy seguro.

Presente perfecto: I have been used to better service in this store.

He estado acostumbrado a un mejor servicio en esta tienda.

Pasado perfecto: I had been used to luxuries until I retired.

Yo había estado acostumbrado a los lujos hasta que me retiré.

 

Como se muestra en El Verbo To Get en Inglés, ‘to get’ frecuentemente acompañía ‘used to’ cuando quiere decir ‘acostumbrado’. Ejemplos:

Como un comentario reconfortante:

Don’t worry, you’ll get used to this.

No te preocupes, te acostumbraras a esto.

O, con menos compasión:

Stop complaining – get used to this!

Para de quejarte – acostúmbrate a esto!

 

Si tú recuerdas tu español

– usar, uso, usado, soler, acostumbrado –

y sabes que quieres decir o escribir, no deberías tener muchos problemas con este tema aparentemente confuso.